7
Автор Ponomarenko Ludmyla | Рубрики Культура мови | 12-02-2014
Правильно - збігатися, тобто в основі - біг!

Правильно – збігатися, тобто в основі – біг!

Правильно – збігатися, бо в основі – біг!

Дорогі друзі! Сьогодні ми з Вами поговоримо про те, як правильно сказати: “Наші погляди співпадають” чи “Наші погляди збігаються“? Тобто, як правильно: співпадати чи збігатися?

У нашому мовленні – як в усному, так і в писемному – досить-таки багато трапляється таких помилок, як русизмів.

“Що таке русизм?” – скажете ви. Я б пояснила досить просто: русизм – це такий собі “недопереклад” російського слова, тобто калька з російської мови. Інакше кажучи, це вже не російське, але ще й не українське слово.

“Як таке трапляється?” Розгляньмо разом на такому прикладі. Вам потрібно перекласти російське словосполучення “обстоятельства совпадают”. На перший погляд, це дуже легко – “обставини співпадають” і на цьому крапка.

“А чому б і ні?” Адже частинка (розумним словом префіксоїд) спів- є в українській мові, падати – теж українське дієслово, то що ж не так?

А не так те, що в українській мові є ВІДПОВІДНИК, якого треба пошукати, а не братися за почастинковий переклад російського слова.

Тож у нашому прикладі рос. “совпадать” – укр. збігатися, тобто правильно сказати “обставини чи думки збігаються” , або ще кращий варіант – “збіг обставин, думок”.

І таких слів закрадається досить-таки немало.

Наведу кілька типових русизмів, які нерідко можна почути, побачити, прочитати (спочатку наводжу русизм, а через тире – його правильний відповідник):

НЕправильно – Правильно

1) співпадати – збігатися:

  • Наші погляди на це суперечливе питання збігаються.
  • Збіг думок приятелів – добрий грунт для порозуміння.

2) багаточисельнийчисленний

(з наголосом на другому складі):

  • Численні друзі привітали мене з перемогою у фіналі.
  • Численний натовп зібрався на майдані перед церквою. 

3) міроприємство –  захід:

  • Нещодано був проведений урочистий захід на честь вшанування героїв Небесної сотні.

4) учбовий –  навчальний, 

  • Сьогодні у вищих навчальних закладах України  є багато мінародних проєктів.
  • У 2019/2020 навчальний рік завершився в форматі онлайн.

5а) слідуючий –   наступний

(за умови почерговості),

  • Ви виходите на наступній зупинці?
  • Ми щойно минули Яблунівку, наступний населений пункт – Добровеличівка.

5б) слідуючий –  такий

(перед переліком та поясненням)

  • До іспиту добре підготувалися такі студенти: Петренко, Іваненко, Демченко.
  • Суть окресленої проблеми полягає в такому: екологічна ситуація в місті за останні 3 місяці погіршилася.

Насамкінець перелічуємо правильні українські відповідники, як-от: збігатися, численний, захід, навчальний, наступний або такий (залежно від контексту).

Будьмо мовно чемними! Говорімо правильно!

Коментарі 7 коментарів

“початинковий” = початковий?

Дякую, що побачили недогляд, пане Денисе! Початинковий – почастинковий, тобто так званий кальковий переклад, як-от: многочисленный – багаточисельний, а правильно – численний з наголосом на другому складі.

На наступній зупинці сходять: ви сходите на наступній?

Дуже корисна інформація, дякую

Щиро дякую, пані Ольго, що не просто залишили мій блог, а висловили подяку. Використовуйте цю інформацію й приходьте ще за іншою 🙂 Всіляких гараздів!

Чудово!

Пані Юлю! Щиро дякую за схвальний коментар! Добре слово завжди підбадьорює та надихає на подальші звершення 🙂

Написати коментар

© 2014, www.l-ponomar.com