Антоніми. Приклади антонімів. Види антонімів
Шановні друзі! Більшість з нас, мабуть, з п’ятого класу запам’ятали на все життя, що антоніми – це слова з протилежним значенням. Проте можна дізнатися про цю групу лексики набагато більше. Тож повнішу й глибшу інформацію пропоную вашій увазі.
Розпочнемо з відповіді на класичне запитання: що таке антоніми?
Антоніми (від гр. аnti – проти та оnymа – ім’я) – слова з протилежним значенням, що виражають несумісні поняття. Тобто, ключовим словом тут є саме несумісні поняття. Антоніми об’єднуються в антонімічні пари.
З метою ілюстрації цієї групи лексики наведемо такі приклади антонімів: безсмертя – забуття, тиша – шум, талановитий – бездарний, ствердний – заперечний, всі – ніхто, пригадувати – забувати, втомлювати – підбадьорювати, агресивно – мирно, всюди – ніде.
1. Види антонімів за значенням
За заначенням (семантикою) розрізняють такі види антонімів:
1) якості: сумний – веселий, передбачливий – недалекоглядний;
2) кількості: багато – мало, одномовний – багатомовний;
3) простору: захід – схід, тут – там;
4) часу: весна – осінь, раненько – пізненько;
5) дії: хвалити – сварити, говоріння – мовчанка;
6) стану: стояти – лежати, замерзлий – розталий;
7) почуття: любов – ненависть;
8) стосунків між людьми: подруга – ворог, приятель – недруг.
Не мають антонімів слова з чітко закріпленим конкретним значенням, напр.: вода, будинок, чай, книга, журнал, верстка, інтерв’ю, стальний, ситцевий.
2. Загальномовні та контекстуальні антоніми
Загальномовні антоніми – це слова, антонімічні стосунки яких не зумовлені жодним контекстом. Вони зафіксовані в словниках української мови і відтворюються в подібних або однакових умовах.
Напр.: перемога – поразка, натуральний – підроблений, біліти – чорніти, щиро – нещиро.
Контекстуальні антоніми – це слова, що набувають антонімічних стосунків лише в певному контексті.
Напр.: І кожного разу після спалаху національної свідомості суспільство потрапляло в пітьму духовного спустошення (з газ.).
Детальну інформацію про загальномовні та контекстуальні антоніми, їхні особливості можна прочитати в нашій статті ТУТ.
Мезонім – це середнє, проміжне поняття між антонімами, напр.: початок – середина – кінець, минуле – сучасне – майбутнє, минулий – теперішній – майбутній (час).
3. Види антонімів за структурою
За структурою антоніми бувають:
1) різнокореневі (власне лексичні), напр.: різниця – тотожність, просторий – тісний, звільняти – поневолювати, людяно – жорстоко;
2) однокореневі (лексико-граматичні), які в свою чергу поділяються на:
а) антонімія префіксальних морфем, напр.: зав’язка – роз’язка, виникати – зникати, екстрамодний – немодний, бездіяльний – діяльний;
б) антонімія суфіксальних морфем, напр.: козак – козарлюга, вітерець – вітрище, величенький – величезний, отакісінький – отакенний;
в) антонімія компонентів складних слів, напр.: легкоатлет – важкоатлет, різноманітність – одноманітність, вищезазначений – нижчезазначений, південно-західноукраїнський – північно-східноукраїнський.
Антонімічні пари
Значення антонімічних пар є протилежними, бо вони взаємно виключають одне одного. Тобто, в антонімічні стосунки вступають лише ті слова, які об’єднані змістом на основі їх протилежності, протиставлення.
Наприклад, не може бути одночасно водойма природна й штучна, пісня тиха й голосна, поверхня блискуча й матова.
Як бачите, нами спеціально підібрані антонімічні пари, які належать до різних частин мови. Це дає нам право впевнено стверджувати, що антонімічні пари, як правило, належать до однієї частини мови.
Приклади антонімів в антонімічних парах: прогрес – регрес (імен.), рідний – чужий (прикм.), багато – мало (числ.), оцей – отой (займ.), обвинувачувати – захистити (дієсл.), розділений – об’єднаний (дієприкм.), мирно – агресивно (присл.), за – проти (прийм.).
Винятки: серйозний (прикм.) – жартівник (імен.), свій (займ.) – чужий (прикм.), перший (числ.) – останній (прикм.).
Належність компонентів антонімічної пари до різних частин мови пояснюється здатністю однієї частини мови вживатися в значенні іншої.
Крім того, одним з компонентів антонімічної пари може бути фразеологічний зворот, напр.: серйозний – вітер у голові,
ридати – аж за живіт братися,
неуважно – з розкритим ротом.
В чому полягає зв’язок антонімії з полісемією?
Зв’язок антонімії з полісемією полягає в тому, що багатозначні слова можуть мати не один, а кілька антонімів (до кожного із значень чи до їх частини),
напр.: повний театр – порожній театр,
повне зібрання творів – неповне зібрання творів,
повна непрацездатність – часткова непрацездатність,
повний келих – пустий келих,
повний чоловік – худий чоловік;
світло – морок,
світло – темрява,
світло – тінь;
хвалити – сварити,
хвалити – лаяти,
хвалити – висміювати,
хвалити – гудити.
Зв’язок антонімії з полісемією простежується також в спільності сполучуваності антонімів, тобто здатності поєднуватися з одними й тими ж словами,
напр.: постійні (відвідування, захоплення, морози, клопоти, спокуси) – тимчасові (відвідування, захоплення, морози, клопоти, спокуси);
ввічливий (адміністратор, вчинок, питання, погляд, ставлення) – нечемний (адміністратор, вчинок, питання, погляд, ставлення).
Зв’язок антонімії з синонімією полягає в тому, що члени синонімічного ряду можуть мати співвідносні антоніми, наприклад, візьмемо такий синонімічний ряд: сміятися, реготати, хіхікати. Підбираємо до кожного члена синонімічного ряду антонім (у нашому випадку це можливо).
Тож приклади антонімів: сміятися – плакати, реготати – ридати, хіхікати – рюмсати.
Отже, нами розглянуті антоніми як група лексики, класифікації антонімів, особливості поєднання антонімів в антонімічні пари, зв’язок антонімії з полісемією та синонімією.
Основна література до теми:
1. Полюга Л. М. Словник антонімів української мови / За ред. Л.С. Паламарчука. – 2-е вид., доп. і випр. – К.: Довіра, 2004. – 275 с.
2. Сучасна українська мова: Підручник / О. Д. Пономарів, В. В. Різун, Л. Ю. Шевченко та ін.; За ред. О. Д. Пономарева. – 2-е вид., перероб. – К.: Либідь, 2001. – С. 47–51.
3. Ющук І. П. Українська мова. – К.: Либідь, 2003. – С. 175–178.
Чи можна вважати антонімом до слова людина- слово звір?
На мою думку, кращий антонім до слова людина – нелюд. Ваш варіант можна вважати антонімом, якщо брати слово “людина” в переносному значенні.
А тепер цього навчають в другому класі!
Дякую, пані Ольго. А часто-густо й студенти другого курсу не знають 🙂